腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

know过去分词是什么写,know过去分词是什么词

know过去分词是什么写,know过去分词是什么词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?know过去分词是什么写,know过去分词是什么词”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。know过去分词是什么写,know过去分词是什么词

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的(de)孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解(jiě)和(hé)实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9know过去分词是什么写,know过去分词是什么词、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所认(rèn)为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 know过去分词是什么写,know过去分词是什么词

评论

5+2=