腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

1亿等于多少万

1亿等于多少万 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译是于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家(jiā)境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全(quán)文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪(yí)的性(xìng)格特(tè)点等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到他(tā)家行盗,于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生(shēng)意的人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿(ér)子(zi)。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人(rén)回答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回来(lái),盗(dào)贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上背着(zhe)十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里的(de)人们,都称道于令仪(yí)是(shì)名善(shàn)士。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立(lì)学(xué)堂(táng)并聘(pìn)请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士,后来,他(tā)们于(yú)家是曹南一(yī)带的名门(mén)望族。

于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲(yù)与之。

  既去,复1亿等于多少万呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至(zhì)明使(shǐ)去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今为曹南令族。

于令仪(yí)不责盗翻(fān)译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚(hòu)不得(dé)罪人,晚年(nián)时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是(shì)邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向很(hěn)少做错(cuò)事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开(kāi),于令(lìng)仪又(yòu)叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕你会(huì)被(bèi)人追问的,留下钱财,到了(le)明(míng)天(tiān)再拿(ná)走。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不(bù)责盗》又称《于(yú)令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗(dào)入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲1亿等于多少万,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣(yī)食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 1亿等于多少万

评论

5+2=